Брачные узы - Страница 17


К оглавлению

17

— Нет, — прошептала Эвелин. — Никогда! Ни за что! Эндрю не хочет меня. Я знаю, что нет.

Успокаивая себя этим доводом, девушка поспешно оделась. Она должна держаться так же спокойно и собранно, как Эндрю. Даже если это будет стоить неимоверных усилий.

Когда Эвелин вошла в гостиную, как раз привезли ланч. Эндрю велел официанту оставить передвижной столик у обеденного стола и удалиться.

Привлеченная восхитительным ароматом свежесваренного кофе, девушка подошла к столу и уселась, старательно избегая встречаться глазами с пристальным, испытующим взглядом мужа.

Пока она наливала себе кофе, снова зазвонил телефон, и только когда Эндрю пошел в другой конец комнаты и снял трубку, Эвелин заметила огромный письменный стол красного дерева, наполовину заваленный бумагами.

Ничего удивительного, что у него такой нетерпеливый вид, с раскаянием подумала молодая жена. Пока она прохлаждалась в спальне, он работал как вол.

— Хочешь кофе? — предложила Эвелин, стараясь говорить непринужденно, хотя внутренне была напряжена, словно натянутая струна. — Или сначала примешь душ?

Эндрю бросил взгляд на часы, поморщился и вздохнул.

— Кофе. Черный и без сахара. — Направляясь к столу, он с видимым усилием попытался сбросить напряжение.

Однако стоило ему сделать шаг, как снова затрезвонил телефон. Эндрю сердито повернулся к настырному аппарату и схватил трубку.

— Не соединяйте меня ни с кем в ближайшие полчаса, — рявкнул он, обращаясь к невидимому собеседнику, бросил трубку на рычаг и со страдальческой миной подошел к столу.

Эвелин молча протянула мужу чашку и стала задумчиво рассматривать его лицо, потягивая ароматную жидкость. Он поднял глаза, поймал ее изучающий взгляд и сдержанно улыбнулся. Она нашла в себе силы улыбнуться в ответ и вступить в разговор:

— Ты всегда работаешь в таком темпе?

— Таков удел всех преуспевающих бизнесменов, — суховато отозвался Эндрю.

— И никаких развлечений? — поддразнила Эвелин.

— Ну, почему же «никаких»? — Его глаза внезапно ожили, он улыбнулся, и девушка, поняв намек, смущенно залилась краской.

Винс рассказывал ей об увлечениях брата. И если можно верить его словам, в чем Эвелин теперь сильно сомневалась, то это как правило были светские красавицы, преуспевающие и независимые. Они понимали, что в жизни такого человека главное — работа, и мирились со своей второстепенной ролью.

— У него их целая коллекция, — говорил Винс с откровенной издевкой. — Они готовы откликнуться по первому зову, стоит ему только появиться.

«У моряка есть жена в каждом порту», вспомнила Эвелин избитую фразу. Интересно, и в этом тоже?

— Попробуй. — Эндрю поставил перед ней тарелку и снял крышку. Под ней оказался великолепный воздушный омлет, но девушка вдруг поняла, что есть ей совсем не хочется. Она судорожно сглотнула и осознала, что аппетит пропал у нее при мысли о том, что у мужа где-то здесь, в этом шумном городе, тоже есть дама сердца.

С какой стати это должно меня волновать? — рассердилась на себя Эвелин. Его личная жизнь меня совершенно не касается!

— Ешь! — скомандовал Эндрю, и она покорно принялась за еду.

К ее облегчению, снова раздались телефонные звонки. Улучив минуту, когда Эндрю отвернулся, она отодвинула тарелку в сторону.

— Хорошо. — Закончив разговор, он тут же направился в спальню. — Я приду минут через десять. Если будут звонить, спроси, что передать, и скажи, что я перезвоню, как только освобожусь.

— Но я не говорю по-китайски! — в панике запротестовала Эвелин.

Повернувшись к ней, Эндрю широко улыбнулся.

— Глупышка! Это же Сингапур — один из самых многонациональных городов мира. Здесь все говорят по-английски не хуже, чем мы сами.

— Ох, — сконфузилась она, чувствуя себя полной идиоткой.

— Через десять минут, — напомнил Эндрю, исчезая за дверью спальни.

Когда он вернулся, она смотрела в окно, любуясь утопавшим в зелени сада англиканским кафедральным собором.

— Никто не звонил? — спросил он.

Эвелин обернулась и увидела, что муж переоделся в светло-серый костюм и голубую рубашку с узким синим галстуком. Волосы его были еще слегка влажными, а загорелое лицо чисто выбритым. Она вдруг остро ощутила всю силу его мужской привлекательности и тихо ахнула.

— Нет, — с придыханием ответила она.

Видимо, волнение отразилось в ее голосе, потому что глаза Эндрю сузились, внимательно вглядываясь в ее бледное растерянное лицо.

— В чем дело? — резко спросил он.

— Да ни в чем. — Эвелин поспешно отвернулась. — Мне понадобится жакет?

— На улице вряд ли, — отозвался Эндрю. — Но в помещениях может быть довольно прохладно. Да и вообще, — прибавил он, подходя к стулу и снимая небрежно брошенный на него кремовый жакет, — несмотря на жару, люди здесь придерживаются консервативного стиля в одежде. Без жакета ты будешь выглядеть как туристка. А в нем, — как элегантная супруга респектабельного бизнесмена.

Эндрю обошел жену и встал перед ней. Особый запах его тела привел обострившиеся чувства девушки в еще большее смятение. Она уперлась взглядом в его решительный квадратный подбородок.

— Лин, — тихо произнес он, — если ты волнуешься из-за того, что нам придется спать в одной кровати, то не стоит.

— Ничего подобного! — запротестовала девушка.

— Ах нет? — с легкой насмешкой переспросил Эндрю. — Но что-то тебя все же тревожит? — Он приподнял лицо Эвелин за подбородок и заставил ее посмотреть ему в глаза.

17